(trådt i kraft i 1976)
De i denne konvention deltagende stater, som
finder - i overensstemmelse med de i De forenede Nationers pagt erklærede
principper - at anerkendelsen af menneskets naturlige værdighed og af
hele menneskehedens lige og umistelige rettigheder danner grundlaget
for frihed, retfærdighed og fred i verden,
anerkender, at disse rettigheder hidrører fra det enkelte menneskes naturlige værdighed,
anerkender - i overensstemmelse med Verdenserklæringen om Menne-skerettighederne -
at idealet om frie mennesker, der nyder borgerlig og politisk frihed
samt frihed for frygt og nød, kun kan opnås, såfremt der skabes sådanne
vilkår, at enhver kan nyde såvel sine økonomiske, sociale og kulturelle
rettigheder, som sine borgerlige og politiske rettigheder,
erkender,
at De forenede Nationers pagt pålægger staterne at fremme den
almindelige respekt for og overholdelse af menneskerettigheder og
frihedsrettigheder,
erkender, at det er det enkelte
menneskes skyldighed i kraft af dets forpligtelser over for sine
medmennesker og over for det samfund, det tilhører, at søge de i denne
konvention anerkendte rettigheder fremmet og overholdt,
er blevet enige om følgende artikler:
Afsnit I
Artikel 1
1.
Alle folk har selvbestemmelsesret. I kraft af denne kan de frit
bestemme deres politiske stilling og frit varetage deres egen
økonomiske, sociale og kulturelle udvikling.
2. Alle folk kan til
deres egne formål disponere frit over deres naturgivne rigdomskilder og
ressourcer uden derved at gøre indgreb i forpligtelser hidrørende fra
internationalt økonomisk samarbejde, der er baseret på princippet om
gensidig fordel, og i folkeretten. Et folk må aldrig berøves sine
eksistensmuligheder.
3. De i denne konvention deltagende stater,
herunder sådanne som har ansvaret for forvaltningen af
ikke-selvstyrende områder eller formynderskabsområder, skal medvirke
til selvbestemmelsesrettens gennemførelse og respektere denne rettighed
i overensstemmelse med bestemmelserne i De forenede Nationers pagt.
Afsnit II
Artikel 2
1.
Enhver i denne konvention deltagende stat forpligter sig til såvel
alene som gennem international bistand og internationalt samarbejde,
navnlig på det økonomiske og tekniske område, i videst mulig
udstræk-ning og ved alle egnede midler, herunder især
lovgivningsforanstaltninger, at træffe forholdsregler med henblik på
den fremadskridende fulde virkeliggørelse af de i denne konvention
vedtagne rettigheder.
2. De i denne konvention deltagende stater
forpligter sig til at garantere, at de i konventionen anførte
rettigheder gennemføres uden forskelsbehandling af nogen art i
henseende til race, hudfarve, køn, sprog, religion, politisk eller
anden anskuelse, national eller social herkomst, formueforhold, fødsel
eller anden stilling.
3. Udviklingslande kan, under behørig
hensyntagen til menneskerettig-hederne og deres samfundsøkonomi, selv
afgøre, i hvilken udstrækning de i forholdet til udlændinge vil
garantere de i denne konvention anførte økonomiske rettigheder.
Artikel 3
De
i denne konvention deltagende stater forpligter sig til at sikre mænds
og kvinders lige ret til at nyde alle de i denne konvention anførte
økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder.
Artikel 4
De
i denne konvention deltagende stater anerkender, at de af en stat i
medfør af denne konvention tilsikrede rettigheder kun kan underkastes
begrænsninger, der er fastsat ved lov, og kun for så vidt dette er
foreneligt med disse rettigheders art og udelukkende tjener til at
fremme almenvellet i et demokratisk samfund.
Artikel 5
1.
Intet i denne konvention må fortolkes som medførende nogen ret for en
stat, gruppe eller enkeltperson til at udøve nogen virksomhed eller
foretage nogen handling, der tager sigte på at tilintetgøre nogen af de
heri anerkendte rettigheder eller frihedsrettigheder eller på at
begrænse disse i videre omfang end hjemlet i denne konvention.
2.
Grundlæggende menneskerettigheder, der i medfør af lov, konventioner,
administrative bestemmelser eller sædvane anerkendes eller består i en
i denne konvention deltagende stat, må ikke begrænses eller fraviges
under foregivende af, at denne konvention ikke anerkender sådanne
rettigheder eller kun anerkender dem i mindre udstrækning.
Afsnit III
Artikel 6
1.
De i denne konvention deltagende stater anerkender retten til at
arbejde, herunder ethvert menneskes ret til at kunne tjene til livets
ophold ved beskæftigelse, som det selv frit vælger eller påtager sig,
og vil træffe egnede foranstaltninger til at sikre denne ret.
2.
De skridt, en deltager i denne konvention skal tage for at opnå den
fulde virkeliggørelse af disse rettigheder, skal omfatte teknisk
vejledning og erhvervsvejledning såvel som uddannelsesprogrammer og
fremgangsmåder til opnåelse af en støt økonomisk, social og kulturel
udvikling samt fuld og produktiv beskæftigelse under forhold, der
tilsikrer den enkelte politiske og økonomisk frihed.
Artikel 7
De
i denne konvention deltagende stater anerkender ethvert menneskes ret
til at nyde retfærdige og gunstige arbejdsvilkår, som i særdeleshed
sikrer:
a) vederlag, hvorved alle arbejdere som minimum får
I)
en rimelig løn og samme vederlag for arbejde af samme værdi uden
sondring af nogen art, idet der i særdeleshed skal garanteres kvinder
arbejdsvilkår, der ikke er ringere end dem, der nydes af mænd, med lige
løn for lige arbejde;
II) en menneskeværdig tilværelse for sig selv og deres familier i overensstemmelse med denne konventions bestemmelser;
b) sikre og sunde arbejdsforhold;
c)
lige mulighed for enhver til alene på grundlag af anciennitet og
dygtighed at blive forfremmet i sit arbejde til et passende højere
trin;
d) hvile, fritid og rimelig begrænsning af arbejdstiden samt regelmæssig ferie med løn, såvel som vederlag for søgnehelligdage.
Artikel 8
1. De i denne konvention deltagende stater forpligter sig til at sikre:
a)
ret til enhver til at fremme og beskytte sine økonomiske, sociale og
kulturelle interesser ved at oprette og indmelde sig i fagforeninger
efter eget valg med disses love som eneste vilkår. Ingen begrænsninger
må hindre udøvelsen af denne ret, bortset fra sådanne, som er
foreskrevet ved lov, og som i et demokratisk samfund er nødvendige i
den nationale sikkerheds- eller offentlige ordens interesse eller til
beskyttelse af andres ret og frihed;
b) fagforeningers ret til at
oprette landssammenslutninger eller -forbund og sidstnævntes ret til at
oprette eller indtræde i internationale faglige organisationer;
c)
fagforeningers ret til at virke frit uden andre begrænsninger end
sådanne, som er foreskrevet ved lov, og som er nødvendige i et
demokratisk samfund af hensyn til statens sikkerhed, den offentlige
orden eller til beskyttelse af andres ret og frihed;
d) strejkeret, forudsat at denne udøves i overensstemmelse med det pågældende lands love.
2.
Denne artikel skal ikke være til hinder for, at der for så vidt angår
medlemmer af de væbenede styrker, at politiet eller af
statsadministrationen indføres lovlige begrænsninger i udøvelsen af
disse rettigheder.
3. Intet i denne artikel skal berettige stater,
der er deltagere i Den internationale Arbejdsorganisations Konvention
af 1948 om foreningsfri-hed og beskyttelse af retten til at organisere
sig, til at træffe lovgivningsmæssige foranstaltninger eller anvende
loven på en måde, som ville begrænse de garantier, der er fastsat i den
pågældende konvention.
Artikel 9
De i denne konvention deltagende stater anerkender ethvert menneskes ret til social tryghed, herunder socialforsikring.
Artikel 10
De i denne konvention deltagende stater anerkender at:
1.
Den størst mulige beskyttelse og bistand skal ydes familien, som er
samfundets naturlige og grundlæggende gruppeenhed, især til dens
stiftelse, og så længe den har forsørgerpligt over for børn under
uddannelse. Ægteskab skal kun kunne indgås med de vordende ægtefællers
frie samtykke.
2. Der skal ydes mødre særlig beskyttelse i et
rimeligt tidsrum før og efter fødslen. I dette tidsrum skal
udearbejdende mødre have orlov med løn eller orlov med passende
socialforsikringsydelser.
3. Særlige forholdsregler skal tages med
hensyn til beskyttelse af og bistand til alle børn og unge uden nogen
forskelsbehandling på grund af herkomst eller andre forhold. Børn og
unge skal beskyttes mod økonomisk og social udnyttelse. Det skal være
strafbart efter loven at beskæftige dem ved arbejde, den er skadeligt
for deres moral eller helbred, er livsfarligt eller må påregnes at
hæmme deres normale udvikling. Staterne bør endvidere fastsætte
aldersgrænser, under hvilke beskæftigelse af børn ved lønnet arbejde
skal være forbudt og strafbar efter loven.
Artikel 11
1.
De i denne konvention deltagende stater anerkender ethvert menneskes
ret til en levefod, som er tilstrækkelig for vedkommende selv og
vedkommendes familie, herunder passende ernæring, beklædning og bolig
og til fortsat forbedring af vedkommendes levevilkår. De deltagende
stater vil træffe passende foranstaltninger til at sikre
virkeliggørelsen af denne ret, idet de anerkender, at internationalt
samarbejde på frivilligt grundlag er af væsentlig betydning i denne
henseende.
2. De i denne konvention deltagende stater, som
anerkender ethvert menneskes grundlæggende ret til frihed for sult,
skal, hver især og gennem internationalt samarbejde, træffe nødvendige
foranstaltninger, herunder udarbejdelse af konkrete planer til
a)
at forbedre metoderne til fremstilling, opbevaring og fordeling af
fødevarer gennem fuld udnyttelse af den tekniske og videnskabelige
viden, gennem udbredelse af kendskab til ernæringsprincipper og gennem
udvikling eller omformning af landbrugets metoder på en sådan måde, at
der opnås den mest effektive udvikling og udnyttelse af
naturrigdommene;
b) at sikre en retfærdig fordeling af verdens
fødevareforsyninger i forhold til behov under hensyntagen til såvel
fødevareimporterende som fødevareeksporterende landes problemer.
Artikel 12
1.
De i denne konvention deltagende stater anerkender ethvert menneskes
ret til at nyde den højst opnåelige fysiske og psykiske sundhed.
2.
De foranstaltninger, deltagerne i denne konvention skal træffe for at
opnå den fulde virkeliggørelse af denne ret, skal omfatte sådanne som
er nødvendige for at
a) mindske antallet af dødfødsler og dødeligheden blandt småbørn samt fremme barnets sunde udvikling;
b) forbedre alle sider af de hygiejniske forhold i det menneskelige miljø og på arbejdspladsen;
c) forebygge, behandle og bekæmpe epidemiske og endemiske sygdomme samt erhvervs- og andre sygdomme;
d) skabe betingelser for at sikre ethvert menneske lægehjælp samt kur og pleje under sygdom.
Artikel 13
1.
De i denne konvention deltagende stater anerkender enhvers ret til
uddannelse. De er enige om, at uddannelsen skal tage sigte på
menneskets fulde personlige udvikling og erkendelse af dets værdighed
samt på at styrke respekten for menneskerettigheder og grundlæggende
frihedsrettigheder. De er endvidere enige om, at uddannelsen skal gøre
det muligt for alle at gøre en nyttig indsats i et frit samfund, at
medvirke til forståelse, fordragelighed og venskab mellem alle nationer
og alle racegrupper, etnologiske grupper eller religiøse grupper og at
fremme De forenede Nationers arbejde for fredens opretholdelse.
2. De i denne konvention deltagende stater anerkender, at for at opnå den fulde virkeliggørelse af denne ret, skal
a) grundskoleundervisning være tvungen og gratis for alle;
b)
de forskellige former for undervisning på mellemtrin, herunder teknisk
og faglig undervisning, gøres alment tilgængelig ved alle dertil egnede
midler og i særdeleshed ved gradvis indførelse og gratis undervisning;
c)
højere undervisning gøres ligelig tilgængelig for alle på grundlag af
evner, ved alle dertil egnede midler og i særdeleshed ved gradvis
indførelse af gratis undervisning;
d) grundlæggende uddannelse
opmuntres og intensiveres mest muligt for dem, der ikke har modtaget
eller fuldendt grundskoleundervisningen;
e) aktive bestræbelser
udfoldes for at udvikle et skolesystem dækkende alle trin, et
hensigtsmæssigt stipendiesystem oprettes, og lærerstabens materielle
forhold vedvarende forbedres.
3. De i denne konvention deltagende
stater forpligter sig til at respek-tere forældres og i givet fald
værgers frihed til at vælge andre skoler for deres børn end de, der er
oprettet af de offentlige myndigheder, når blot disse opfylder sådanne
undervisningsmæssige minimumskrav, som er stillet eller godkendt af
staten, og til at sikre deres børn religionsundervisning og
moralsk opdragelse i overensstemmelse med deres egen overbevisning.
4.
Intet i denne artikel må fortolkes således, at det medfører indgreb i
enkeltpersoners og organisationers frihed til at oprette og lede
undervisningsanstalter, dog således at de i denne artikels stk.1
anførte principper overholdes tillige med kravet om, at den
undervisning, der gives ved disse anstalter, svarer til de af staten
fastsatte minimumskrav.
Artikel 14
Enhver
i denne konvention deltagende stat, som ikke ved sin tiltrædelse har
været i stand til at sikre tvungen og gratis grundskoleundervisning i
moderlandet eller i et andet område under dens jurisdiktion, forpligter
sig til inden for to år at udarbejde og vedtage en detaljeret
arbejdsplan for gradvis gennemførelse - inden for en i planen fastsat
rimelig årrække - af princippet om tvungen og gratis undervisning for
alle.
Artikel 15
1. De i denne konvention deltagende stater anerkender enhvers ret til at:
a) deltage i kulturlivet;
b) nyde fordel af videnskabens fremskridt og dens anvendelse;
c)
nyde fordel af den beskyttelse af moralske og materielle interesser,
der hidrører fra al videnskabelig, litterær eller kunstnerisk
frembringelse, som han er ophavsmanden til.
2. De
foranstaltninger, enhver af de i denne konvention deltagende stater
træffer med henblik på at sikre denne ret, skal omfatte sådanne som er
nødvendige for at bevare, udvikle og udbrede videnskab og kultur.
3.
De i denne konvention deltagende stater forpligter sig til at
respek-tere den frihed, der er uundværlig for videnskabelig forskning
og skabende virksomhed.
4. De i denne konvention deltagende stater
anerkender de goder, der kan opnås ved at fremme og udvikle
internationale forbindelser og samarbejde på de videnskabelige og
kulturelle område.
Afsnit IV
Artikel 16
1.
De i denne konvention deltagende stater påtager sig, i overensstemmelse
med dette afsnit af konventionen, at aflægge beretninger om de
foranstaltninger, der er truffet og de fremskridt, der er gjort, med
hensyn til overholdelse af de heri anerkendte rettigheder.
2. a)
Alle beretninger skal fremsendes til De forenede Nationers
generalsekretær, som skal videregive genparter deraf til Det økonomiske
og sociale Råd til behandling i overensstemmelse med denne konventions
bestemmelser.
b) De forenede Nationers generalsekretær skal
tillige til særorganisa-tionerne videresende genparter eller alle
relevante afsnit af beretningerne fra deltagere i denne konvention, som
samtidig er medlemmer af disse særorganisationer, i den udstrækning
disse beretninger eller dele deraf vedrører spørgsmål, der hører under
de nævnte organisationers forretningsområde ifølge deres statutter.
Artikel 17
1.
De i denne konvention deltagende stater skal aflægge deres beretninger
etapevis i overensstemmelse med et program, der senest et år efter
denne konventions ikrafttræden skal fastsættes af Det økonomiske og
sociale Råd efter samråd med de pågældende deltagerstater og
særorganisationer.
2. I beretningerne kan anføres forhold og
vanskeligheder, der i større eller mindre grad har hindret opfyldelsen
af forpligtelser i henhold til denne konvention.
3. Hvis en
deltager i denne konvention tidligere har meddelt De forenede Nationer
eller en særorganisation relevante oplysninger, er det unødvendigt at
gentage disse oplysninger; en nøjagtig henvisning til de meddelte
oplysninger vil være tilstrækkelig.
Artikel 18
I
overensstemmelse med sine forpligtelser i henhold til De forenede
Nationers pagt for så vidt angår spørgsmål om menneskerettigheder og
grundlæggende frihedsrettigheder, kan Det økonomiske og sociale Råd
træffe aftale med særorganisationerne om deres aflæggelse af
beretninger om de fremskridt, der er opnået med hensyn til opfyldelsen
af de bestemmelser i denne konvention, der falder ind under deres
virkefelt. Disse beretninger skal indeholde oplysninger om de
beslutninger og rekommandationer, som særorganisationernes kompetente
organer har vedtaget med henblik på gennemførelsesforanstaltninger.
Artikel 19
Det
økonomiske og sociale Råd kan med henblik på overvejelse og
fremsættelse af generelle rekommandationer eller, i givet fald, til
underretning tilstille menneskerettighedskommissionen beretninger om
menneskerettighederne, som stater har afgivet i henhold til artikel 16
og 17, og særorganisationerne i henhold til artikel 18.
Artikel 20
De
i denne konvention deltagende stater samt vedkommende særorganisationer
kan over for Det økonomiske og sociale Råd fremsætte bemærkninger om
enhver generel rekommandation i henhold til artikel 19 eller henvisning
til en sådan generel rekommandation i enhver beretning fra
menneskerettighedskommissionen eller i ethvert deri omtalt dokument.
Artikel 21
Det
økonomiske og sociale Råd kan fra tid til anden forelægge
generalforsamlingen beretninger med rekommandationer af generel
karakter og et resumee over de oplysninger, det fra deltagerne i denne
konvention og særorganisationerne har modtaget om de foranstaltninger,
der er truffet og de fremskridt, der er gjort for at opnå almindelig
overholdelse af de i denne konvention anerkendte rettigheder.
Artikel 22
Det
økonomiske og sociale Råd kan gøre andre af De forenede Nationers
organer, disses underorganer og de særorganisationer, der beskæftiger
sig med teknisk bistandsydelse, opmærksom på ethvert spørgsmål i
forbindelse med de i dette konventionsafsnit omhandlede beretninger,
som kan være til hjælp for disse organer, når de, inden for deres
respektive forretningsområder, skal afgøre, hvorvidt det vil være
tilrådeligt at træffe internationale foranstaltninger, der kan medvirke
til en effektiv og gradvis gennemførelse af denne konvention.
Artikel 23
De
i denne konvention deltagende stater er enige om, at internationale
foranstaltninger til opnåelse af de i konventionen anerkendte
rettigheder fremfor alt må omfatte afslutning af konventioner,
vedtagelse af rekommandationer, ydelse af teknisk bistand og afholdelse
i samarbejde med de interesserede regeringer af regionale møder og
tekniske møder til rådslagning og undersøgelser.
Artikel 24
Intet
i denne konvention må fortolkes som en indskrænkning i de bestemmelser
i De forenede Nationers pagt og i særorganisationernes statutter, der
nærmere angiver det ansvar, som De forenede Nationers forskellige
organer og særorganisationerne hver især har for så vidt angår de i
denne konvention omhandlede spørgsmål.
Artikel 25
Intet
i denne konvention må fortolkes som en indskrænkning i alle folks
naturlige ret til fuld og fri nydelse og udnyttelse af deres naturgivne
rigdomskilder og ressourcer.
Afsnit V
Artikel 26
1.
Denne konvention kan undertegnes af enhver medlemsstat i De forenede
Nationer eller ethvert medlem af en af særorganisationerne, af enhver
stat, der har tilsluttet sig Den internationale Domstols statut, og
enhver anden stat, der af De forenede Nationers generalforsamling er
blevet opfordret til at deltage i denne konvention.
2. Denne konvention skal ratificeres. Ratifikationsinstrumenter skal deponeres hos De forenede Nationers generalsekretær.
3. Denne konvention kan tiltrædes af enhver af de i stk.1 i denne artikel nævnte stater.
4. Tiltrædelse sker ved deponering af et tiltrædelsesinstrument hos De forenede Nationers generalsekretær.
5.
De forenede Nationers generalsekretær underretter alle stater, som har
undertegnet eller tiltrådt denne konvention, om deponeringen af ethvert
ratifikations- eller tiltrædelsesinstrument.
Artikel 27
1.
Denne konvention træder i kraft tre måneder efter datoen for
deponeringen af det femogtredivte ratifikations- eller
tiltrædelsesinstru-ment hos De forenede Nationers generalsekretær.
2.
For enhver stat, der ratificerer eller tiltræder denne konvention efter
deponeringen af det femogtredivte ratifikations- eller
tiltrædelsesinstrument, træder konventionen i kraft tre måneder efter
datoen for deponeringen af dens eget ratifikations- eller
tiltrædelsesinstrument.
Artikel 28
Bestemmelserne i denne konvention skal uden begrænsning eller undtagelse finde anvendelse på alle dele af forbundsstater.
Artikel 29
1.
Enhver i denne konvention deltagende stat kan stille ændringsforslag og
indsende dem til De forenede Nationers generalsekretær. Denne skal
derefter give meddelelse om de foreslåede ændringer til de i
konventionen deltagende stater med anmodning om at blive underrettet,
såfremt deltagerstaterne ønsker en konference med det formål at
behandle og stemme om forslagene. Hvis mindst en tredjedel af
deltagerstaterne ønsker en sådan konference, skal generalsekretæren
sammenkalde konferencen under De forenede Nationers auspicier.
Enhver
ændring, der vedtages af et flertal af de deltagerstater, der er til
stede og afgiver deres stemme ved konferencen, skal forelægges De
forenede Nationers generalforsamling til godkendelse.
2. Ændringer
skal træde i kraft, når de er godkendt af De forenede Nationers
generalforsamling og vedtaget med to tredjedels flertal af de i denne
konvention deltagende stater i overensstemmelse med deres respektive
forfatningsmæssige regler.
3. Når ændringer træder i kraft, skal
de være bindende for de deltager-stater, som har godkendt dem, medens
de øvrige deltagerstater stadig er bundet af bestemmelserne i denne
konvention og eventuelle tidligere ændringer, som de har godkendt.
Artikel 30
Uanset
de meddelelser der afgives i henhold til artikel 26, stk. 5, skal De
forenede Nationers generalsekretær underrette alle de i stk. 1 i samme
artikel omhandlede stater om
a) undertegnelser, ratifikationer og tiltrædelser i henhold til artikel 26;
b)
datoen for denne konventions ikrafttræden i henhold til artikel 27 samt
for enhver ændrings ikrafttrædelsen i henhold til artikel 29.
Artikel 31
1.
Denne konvention, hvis engelske, franske, kinesiske, russiske og
spanske tekst har samme gyldighed, skal deponeres i De forenede
Nationers arkiv.
2. De forenede Nationeres generalsekretær skal
fremsende bekræftende genparter af denne konvention til samtlige de i
artikel 26 omhandlede stater.
TIL BEKRÆFTELSE HERAF har
undertegnede, som af deres respektive regeringer er behørigt bemyndiget
hertil, undertegnet denne konvention, åbnet for undertegnelse i New
York den nittende december nitten hundrede og seksogtres.